by: [Hideyuki Yamamoto] based on this feature.
3Dプリンターメーカーが小さくて精度が高いプリンターを開発するのに躍起になっている中でShanghai WinSun Decoration Design Engineering Companyという中国にある会社がオリンピックプールの半分程度の大きさの巨大な3Dプリンターで実験を重ねているとBBCなどは報じている。
http://3dprinterplans.info/3d-printer-plans-news-round-up-for-wednesday-16042014/
縦32m、横10m、高さ6.6mものマンモスプリンターで400m2の平屋一戸建て住宅がプリント出来る。FDM技術によりセメントと建築廃材混合の壁が作られ、その会社によると一軒あたり5000ドル以下で建てられ、1日あたりなんと10戸の製作が可能とのこと。
そのプリンターは数年前に設計され、WinSunが海外から部品を調達し、蘇州工場で組み立てられた。
この会社は街全体の家をプリントする計画を立てており、リサイクル施設を建設するための部材を集めているという。この家は、まずは青島にて販売される予定だ。
FDM技術を使えば軽量で耐久性のある家がプリント可能になる。この手法は間違いなくオランダのKamerMaker社による建築よりも早いであろう。耐久性や安全性に関してはまだまだ改善の余地があると思われるが、安くて短期間に家が建つ可能性が拡がる話題である。
Editorial Note: This is a Japanese version of a post we ran last week. We will publish a few “Japanese Edition” articles from time to time, with the end goal of featuring more original hacks from Japanese readers.
(remembering all along of course that Shanghai isn’t actually in Japan ….)
Japanese language article about a Chinese hack?
Yes. We know. This is based off one of this week’s English language posts.
This is a little experiment to bridge the east/west hacker language barrier. There’s a lot of cool stuff coming out of China, Japan, Korea, and the rest of the world, and we’re trying to tear down some of these language barriers. Think of it as the beginnings of a Hackaday Asian bureau.
Please keep in mind this is an experiment and there aren’t very many other blogs out there trying to do something like this. Doing something new will probably result in us cocking something up, but we’ll get better at it.
This is something I’ve been wanting to do for a long time now. There’s just too much cool stuff going on in China, Japan, and the rest of the asia to not figure out some way of bringing it to the English-speaking world. Vice versa too.
To answer your next question… As far as language-specific editions of Hackaday are concerned, Linus wrote Linux with English comments and variable names. That’s our thought on that, and we know it reflects linguistic imperialism.
> linguistic imperialism
mind blown :o Thats some military grade irony right there
Language puritists? check. Listing different prices for natives vs whites? check!
Ni hao guizi gwailo gaijin http://www.xmodx.com/wp-content/uploads/2008/10/sohot.jpg
If anything Hackaday should encourage our Asian friends to learn English and join international community, not validate their entrenched secluded worldview.
I can’t even fathom the depth of the ignorance shown by your reply. “entrenched secluded worldview” really? The mote and the beam much?
> I can’t even fathom the depth of the ignorance shown by your reply. “entrenched secluded worldview” really?
Complete agreement with that one. It is seriously one of the most ignorant comments I’ve ever seen on Hackaday. And I go through the spam queue here.
I find it funny that his opinion was very correct during the isolationist days. It isn’t necessarily ignorance either, considering the PLA tries so hard to keep their people isolated. PDRK does such a good job of it that we will likely never hear of the treasuretrove of hacks that they have surely been up to for decades. It is just funny that something so inflammatory in one context can be objective truth in another.
Language debates are silly as measurement unit debates. As long as they are internally consistent everything is fine. I do find a huge amount of information from Chinese language websites that I can’t get elsewhere. I would have liked some English keywords to get hits on the other 44% of the internet. Maybe it would be a good idea to make a script that can add keywords to the source of all hackaday pages in a number of languages?
Here is the top ten languages by user count taken from wikipedia:
English 27% … think about that for a minute.
Chinese 25%
Spanish 8%
Japanese 5%
Portuguese 4%
German 4%
Arabic 3%
French 3%
Russian 3%
Korean 2%
everybody else 17%
Projects in Chinese instead of Japanese would be an objectively better decision. Plus, it would help the rest of us get more exposure to the character set. May make it easier to interpret hardware labels.
Considering the word’s largest population is Chinese you should probably learn Chinese right now or stfu :)
Well, the question is which language is readable by the biggest audience. In theory that is Mandarin, in practice it is English imho. Being a non-native English reader myself I think I’m entitled to have an opinion :-)
I am learning Mandarin. Its the other side that is refusing to join international community.
It’s cool that you try to atract to japanese hackers, but since a long long time all the spanish speaking hackers were ignored, and there are alot of them. Also rusian hackers. I just saying, an spanish version of HaD will be very successful.
I agree on this, spanish and russian are very used too, along with mandarin chinese. I also think a spanish version of HaD would be successful, there’s a lot of hacker culture among the spanish-speaking people.
And there is that many portugese-speaking people also use spanish websites because you can understand most of it. This happens too, in a lesser degree, with italian and french.
BTW, if you ever come to the decission of making a spanish version of HaD or maybe translate a few posts, drop me an email. I’m a native spanish-speaker with very good orthography, and a very good english level.
Brian, While I see what you’re trying to accomplish- to me it seems like a backwards way to do it. Why not add multi-lingual support to hackaday.com instead? a dropdown bx with user language preference. Translation for all content to user-specified language (automated translation is always bad, but it would broaden the scope overall, as a poorly translated article is still better than no article and more user friendly than directing someone to babelfish or translate.google.com though either could be used via api to provide said feature. Duplicate articles in different languages would just make for a mess to navigate and wade through only serving to hurt the user experience (though you may see an increase in ads presented because of the same people trudging through masses of re-posted articles to find the content in their language.)
Like I said, it’s an experiment. We’d probably use the HTTP_LANGUAGE_DETECT thing if we went this route, but automated translation for mandarin and russian *sucks*. Japanese isn’t much better. This is to English, but I can’t imagine it being better the other way around.
There’s also the issue of the technical language we use. I don’t like the idea of having the words, “3.6 Tension battery” on HaD.
Just chill out, we’ll figure something out.
I have a constructive idea hopefully.
Migrate the websites back end to a wiki style community edited system. That way if a bilingual person wants to send the hack to a buddy back in xyz he can do the translation himself. That takes all the workload off HaD and if people want a certain language then they will be the driving force themselves.
On a side note this would also help solve the “OMG he used an apostrophe wrong” fanboys and the other picky word choice winners.
I’m a Japanese reader of HaD. I can’t come up with a solution but I’ll leave my thoughts here.
Gizmodo has human translated Japanese versions of most pages, Cnet has combination of translation + local articles, Engadget has a separate site with all contents written locally(they even use Google translate to report about their own Japanese site, which is rather silly). Pre-translated articles are often cut short or combined together, more than containing minor errors, so I prefer to read the original page. Completely separate Japanese version would be the ‘best’ option, but probably not worth the effort.
>Linus wrote Linux with English comments and variable names.
>That’s our thought on that, and we know it reflects linguistic imperialism.
You really do come up with some utter tripe.
Linguistic Imperialism ? How about just keeping to a widely used international language so that we can all communicate together? Isn’t the goal to bring everyone together , share hacks, exchange thoughts, in a matter we can all comprehend and pitch in? Its not our fault a large portion of the internet is in english. What is there to gain from publishing a few articles in japanese? You think suddenly all the japanese speaking people are just going to come here to start reading 1 article every other week that was translated to their language ??
>widely used international language…Its not our fault a large portion of the internet is in english.
English is only widely used because of imperialism. Your views are imperialist. The internet looks English to you because you only visit English-language websites.
If the goal is to bring everyone together, we need more diversity, not less. The choice of Japanese is kind of arbitrary – other languages might be better.
>You think suddenly all the japanese speaking people are just going to come here to start reading 1 article every other week that was translated to their language ??
No. What is hackaday? It is a website where links to other peoples’ websites are posted, with a quick writeup.
If hackaday did occasional posts in other languages…websites that use those languages will share the post. Exactly like hackaday does with English-language posts. That is one reason they’d be beneficial, there are many others.
>English is only widely used because of imperialism.
English is widely used because it is the lingua franca. http://en.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
>websites that use those languages will share the post.
Hackaday just shares links. If a post is truly mind blowing the chances are that it’s already been roughly translated and covered on local sites, forums etc.
All IMHO:
Why not “http://japanese.hackaday.com” or “http://hackaday.com/japanese”
For (what i guess) >60% of your readership this is unreadable content on top of the front page.
Use Chrome/Chromium, auto translate web pages, enjoy your new expansion of the readable internet :-)
How does auto-translate make the internet readable? All it does is convert funny shaped gobledegook to a latin alphabet based gobledegook.
hackaday.jp or hackaday.co.jp
It’s a bold move, but most international sites regionalize. The Japanese readers will probably be annoyed by all the English-only articles here, too.
Yeah, the company doing this is Chinese.
Translated by Google translate:
Company in China called Shanghai WinSun Decoration Design Engineering Company in you are going all out just to develop a printer with high precision 3D printer manufacturers in small, experimenting with huge 3D printer in the size of about half of the Olympic pool such as the BBC has reported that and are overlaid .
http://3dprinterplans.info/3d-printer-plans-news-round-up-for-wednesday-16042014/
One-story single-family house of 400m2 can be printed length 32m, next to 10m, with 6.6m thing Mammoth printer height . Wall of construction waste mixed with cement is produced by the FDM technology, it was built in the $ 5,000 or less per one house , with the possible production of 10 units per day what and according to the company .
The printer is designed a few years ago , WinSun may procure parts from overseas , assembled in Suzhou factory .
It has plans to print the house of the entire city , the company that has attracted a member of for the construction of a recycling facility . This house , is scheduled to be first sold in Qingdao .
House with lightweight and durable print becomes possible using the FDM technology . This approach would be faster than the construction by the Dutch company KamerMaker definitely . Seems that there is still room for improvement with respect to durability and safety , but it is a topic that likely to go up on in a short period of time cheap and spreads .
Did you mean to say Asian addition?
וואָס די העעלל איז געגאנגען אויף?
טעסטינג אויס עפּעס נייַ
nan desu ka
Oh yah sumi masenga ;-)
If anything, Hack a day should switch to Klingon exclusively. Lingua franca of geeks everywhere, and it will make the comments section seem less threatening.
Esperanto? Haha.
> Klingon
> Less threatening
See what he did guys?
Hab SoSlI’ Quch!
Nah, Pirate English yarr!!
What is a pirates favorite letterrr?
You’d think it’s r but it’s actually the c!
Ithkuil’s the way to go. It’s strange in any culture instead of going easy on any of them in particular, it’s inherently precise, and the writing system looks magnificent.
tee tee hatch nex ool
Am I the only one who would really like to see some cross-culture charcoal grill building hacks?
I get the impression that some foreign cultures have all sorts of techniques for improvising good charcoal grills but those tricks aren’t commonly known in the US. I’m especially interested in Korean BBQ grilling, but also other stuff that grills well – satay, etc.
The quality of commercial grills in the US is poor, and they are expensive. Weber’s are okay but they are very unwieldy.
Note that this is not an endorsement of grilling with charcoal in your kitchen, while you cut parts on your CNC. That can be deadly.
I preffer bbq on stone. you just need some granite board (fine grained one = less likely to crack), weld it in frame from steel “L” profiles, make 4 legs and put it in the fireplace… once it will get hot, you can put your steaks on it. Stone will eventualy crack someday, but because of tight fit in steel frame it will not fall apart (frame will hold pieces of stone together like puzzle, so you can still use it). you can ask for some leftovers of granite boards at stonecraft workshops (near cemeteries). I dunno if it’s typical Czech design, but it’s quite popular in here…
inspiration:
http://www.portal-firem.cz/attachments/clanek-grilmencz-prodej-originalnich-grilu-s-kamenem-46.jpg
http://www.moje-dobroty.cz/wp-content/uploads/2013/04/krb01.jpg
http://www.moje-dobroty.cz/wp-content/uploads/2013/04/kmen-v-plameni.jpg
http://www.zahradnikrby.cz/UserFiles/images/lavovy%20gril%20web(2).jpg
http://www.grilmen.cz/fotky23456/fotos/_vyr_4pecmen-pecici-kamen-01.jpg
http://www.rothwell.cz/images/large/shop/dita/garden/lavovy-kamen.jpg
http://www.grilmen.cz/fotky23456/fotos/_vyr_24grilmen-3v1-grilovaci-kamen-lavovy.jpg
Hmm. That is very interesting, and I wonder how cooking on granite behaves and tastes. It must be different than a hot metal pan, much as steel is different from cast iron.
How hot to you get it before cooking?
I can see how moving the hot tray could be a challenge. I have a piece of marble for cooking and the instructions say to heat it in the oven. It is apparently also an Italian practice. I have not tried it.
If you wanna see some very nice grills, you’ve to search in argentina.
This is a very common one, made with a 55 gal drum, we call it “chulengo”:
http://mla-s1-p.mlstatic.com/parrilla-o-chulengo-profesional-version-full–14119-MLA20083682494_042014-F.jpg
And something like this is what’s in most homes:
http://hoobingfamilyadventures.com/wp-content/uploads/2009/10/DSC00705-1024×768.jpg
There’s nothing in the wolrd like a good asado.
Oh yes, I have read about Argentinian beef. Love that big brick grill.
What is the floor of that chulengo lined with? It almost looks like sheets of wood.
Someone should hack up an arduino with a motor to turn that crank. ;-)
I too would like to see some BBQ/Grill hacks and builds.
As an Australian makeshift bbqs made from Road Train rims and Automotive LPG cylinders have a place close to my heart!
Seriously? This is so annoying, I live in Vancouver, Canada, is a nice city, a nice place but is so full of Asians, weird language here, weird language overthere, were is the english, you go to the street and 60% of what is written and what you can hear is asian-languages, i came here to improve my english, it seems i can learn chinese and stop using english without problem. Please dont start posting in another language other than english, spanish would be cool too.
En waar blijft de Nederlandse Hackaday met hacks rondom tulpen, kaas en molens ?
Wat, ken jij (naast Sprite_TM) nog meer boeiende mensen uit Nederland? :P
Er zijn er genoeg, alleen misschien niet hier. Ik dacht alleen dat als we dan toch aan het zeuren waren over talen er ook nog wel wat Hollands bij kon :-)
Yes, you translate all languages with Google translate but you leave us with Chinese article (that has been translated on 10 other sites, at least) because we all know Chinese, yea right. What the hell is wrong with you guys?
it’s chinese 3d printed house
Kiedy napiszecie coś o stłuczce smoleńskiej? Tam też działali rózni hackerzy żeby nie było to tamto a prawda wyjdzie z czasem.
Jan Paweł Trzeci pieprzył małe dzieci, kto z wykopu łapka w górę o/
jan paweł II gwałcił małe dzieci, elo!
>マンモスプリンター
笑
What did that article call me?
Я тоже знаю всякие странные языки.
Get rid of this crap. If I wanted to visit asian sites , I would. Just completely useless to post an article in a foreign language. Just make a seperate JP version of the site and leave us alone. If we want to read it in japanese, i can always just translate it to japanese and not bother faithful readers with this non sense.
Got to agree with you Dude Love. Anyway, HaD has already run this article in English. Why re-print it again but in Japanese? Pointless.
What’s wrong with simply skipping the article? English is literally just a scroll bar click away.
I think HaD opened up a can of Babelfish with this article. If you want to make things more accessible, why not hack Google translate?
oh i see i see … what?
When MAKE magazine opened doors in Tokyo, they spent the first few years just translating their own articles. It took quite some time to get Japanese articles and projects in there. Building a readership takes time and a lot of effort. Everything starts with a first step.
There are plenty of established outlets for hacker content here. HACKER magazine caters to the blackhat/sysop/security scene. Then you have 3 REALLY GOOD electronics magazines with highly technical articles, that put even Circuit Cellar to shame.
But when I ask Japanese members of Tokyo HackerSpace, few of them were aware of hackaday before getting involved with us. Even for members with a decent level of English skill, it is just not on the radar.
There is really no clean solution for the language issue. I think throwing in articles in other languages is a nice idea though. Users will bitch and complain, but that just demonstrates their intolerance for global culture. Plenty of times I have found solutions to problems on Japanese sites that did not show up on English ones. There is a WHOLE LOT of content out there missing from hackaday because it is in another language.
Multilingual site building is no picnic. Sure, adding a language switcher for users would allow the site to localize, but who will curate the content in various languages? Who will do translations? What you will end up with is a site with vastly different content from language to language. Depending on the chosen language the site will appear stagnant and dated. The only decent solution here is that when the user selects a language other than English, posts in both that language and all the English posts show, allowing the “English only!” fools to effectively filter out everything, but still providing fresh content to all the other languages.
But I think all in all, the “post in another language” idea is not really the best use of resources and really not a good idea.
Instead, you should be pulling IN content and readers:
1: Rather than asking Yamamoto-san to translate content into Japanese (a very wasteful use of his time. That mountain of content is larger than Mt. Fuji!), have him go out to Japanese blogs and sites, find FRESH content, and translate it to English for the site.
2: Hire other people to do the same in other languages
3: Encourage those people to also make an effort promoting HAD in other languages.
The truth is, most non-English speaking engineers have more incentive to study English than we do to study their languages. The problem is not that HAD does not have content in Spanish, Chinese, Japanese or Tagalog. The problem is that foreign language Engineers are
a: not aware that HAD exists
b: do not understand the value of it as a targeted language learning tool for international work
I think there is a greater than 99 percent chance that this will not lead to any kind of alternative language branch of HAD. Benchoff’s rant about “lingustic imperialism” makes me think the whole thing is just a stunt, which annoys me slightly.
I guess we will see where this goes (if anywhere).
I agree with you, Ken. The rant does seem like a stunt.
Linguistic imperialism? The reason many popular sites are English are due to the history of the Internet (ARPANET, older and somewhat historically obscure networks, NSFNET, etc…).
Helping chiseling away the language barrier would be great, I’m sure many of you have seen forums with different language subforums for their respective topics.
Generally speaking, automatic translation tools and software are not up to the task and if you want to help seriously put a dent in the barrier you need to hire bi-lingual editors and make subdomains for potential languages you wish to publish in. This is especially true of things of a highly technical nature – automatic translation does not do it justice.
However, like someone has pointed out, Hackaday is simply a news aggregator mostly of projects that people send in. What happens when I find a foreign site with a project log is that I do use the translation tools for that site.
I would aboslutely love to have more foreign projects aggregated and spread through Hackaday, even though in the end, visiting that link to the project page means using automatic translation.
However, putting multiple posts in multiple languages on the same blog (which I don’t mean to be rude, but Hackaday is a fancy aggregated blog, if there is a community I do not know of it) seems cluttery and pointless.
If you could streamline the process so people who don’t speak English can get links to project pages done in English and vice versa, that would be great. I’m sure there are a lot of projects done by Japanese, Spanish, Mandarin, Finnish, et cetera speaking people and despite having to use auto-translate at the end of the day, it still helps serve the purpose of Hackaday — to aggregate links to people doing projects.
I think it’s telling that the hackerspace in Tokyo is apparently mostly inhibited by expat English teacher types and not “I solder directly to the balls of 300+ pin BGA component” eccentric Japanese electronics enthusiasts.
Would it not be easier to include links for various languages and just use google’s free translation service to do the work for you? I would assume that’s how most non-english speaking readers peruse this website anyways.
¿Por qué dejar a los asiáticos que dominen todo?